Досадное недоразумение - Страница 31


К оглавлению

31

До берега оставалось совсем немного, но Дэн остановил яхту и бросил якорь.

— Я думаю, тебе понравится любоваться звездами с борта яхты, — сказал он Розмари.

Розмари стояла у борта и смотрела на темнеющее небо. Дэн подошел к ней сзади, обнял ее и зарылся лицом в ее волосы.

— Ты так вкусно пахнешь, — прошептал он.

Розмари чувствовала его теплое дыхание, жар его тела, и внутри у нее что-то оттаивало, ее сердце оживало и начинало биться в унисон с сердцем Дэна.

— Интересно, что там с нашей одеждой? — спросила Розмари через какое-то время.

— Она уже высохла, — ответил Дэн, — и я отнес ее в каюту.

— И когда ты все успеваешь? — удивилась Розмари. — Ты делаешь все так быстро и незаметно.

— Море не любит ленивых и медлительных, — отозвался Дэн.

— Таких, как я? — спросила Розмари.

— Разве ты медлительная? Я видел, как ты работаешь. Все со свистом разлетается по своим местам.

— Но здесь я какая-то заторможенная.

— Ты же на отдыхе. В непривычной обстановке. Так что тебе положено немного притормаживать.

Розмари улыбнулась, повернулась к Дэну и медленно поцеловала его в губы.

Потом они устроились на мягком пледе, который Дэн расстелил прямо на палубе, и наблюдали за тем, как на небе появляются большие и маленькие звезды и восходит луна.

— Может, останемся на ночь здесь? — предложил Дэн. — Я не имею в виду прямо на палубе, в каютах есть удобные кровати.

Розмари покачала головой.

— Мне нужно привести себя в порядок, — сказала она. — Волосы жесткие от соли. Да и с одеждой неизвестно что. Не могу же я выглядеть как пугало.

— Глупышка, — сказал Дэн, — ты в любой одежде самая красивая. А без нее еще лучше…

— И все же давай не сегодня, — сказала Розмари.

— Действительно, — согласился Дэн. — Еще успеем. У нас вся жизнь впереди.

Одежда была сухой, но какой-то картонной, твердой от соленой морской воды.

— Эх, надо было ее сначала прополоскать под краном, — сокрушался Дэн. — Зря ты меня хвалила. Не очень-то я оказался предусмотрительным.

Розмари разглядывала свои джинсы, покрывшиеся белыми пятнами.

— И как я в таком виде пойду по улице?! — воскликнула она.

— А по улице тебе идти и не придется. Только дойти до машины. И к тому же сейчас темно. Может, тебе вообще не переодеваться? — предложил он.

Розмари многозначительно посмотрела на просвечивающую футболку. Дэн посмотрел туда же, бросил свои джинсы и подошел к Розмари. Он положил ладони на ее грудь, ее соски мгновенно затвердели.

— Дэн, — укоризненно сказала Розмари. — Не отвлекайся.

— Не могу, — ответил он и, наклонившись, поцеловал горячими губами ее шею, потом губы скользнули к выступающим хрупким ключицам, потом еще ниже.

— Дэн, — хрипло прошептала Розмари.

Он подхватил ее на руки и отнес на кровать.

Она вернулась в отель уже за полночь.

9

Когда она встретилась с Дэном на следующий день, то сначала чувствовала неловкость. Особенно когда вспоминала, как раскованно вела себя вчера, как забыла обо всех приличиях…

Но Дэн нежно обнял ее и прижал к себе, вся ее неловкость исчезла, сменившись уверенностью в том, что она — самая любимая и самая желанная. Именно эти слова Дэн успел прошептать ей на ушко.

— Сегодня я собираюсь пройтись по магазинам, — сказала Розмари. — Хочу наконец купить сувениры родным. И особенно — племянникам. Ума не приложу, что для них выбрать…

— Пол? Возраст? Количество? — деловым тоном осведомился Дэн.

— Двое мальчишек-близнецов. По шесть лет.

— Так, — задумчиво сказал Дэн, — мальчишки… Прекрасно. Уверен, что знаю, что им нужно.

— Только что-нибудь безопасное, — попросила Розмари, — не шумное, не взрывающееся, не стреляющее. А то Саманта меня убьет. Я как-то подарила им ружья, стреляющие такими штуками, не знаю, как они называются, с присосками…

— Да, я понял. У меня в детстве тоже было такое ружье, здорово стреляло, — мечтательно сказал Дэн.

— Так вот, они намазали присоски вареньем и обстреляли гостей, пришедших к родителям на вечеринку.

Дэн расхохотался.

— А это, между прочим, были коллеги Майкла, в том числе и его начальник. Досталось потом не только мальчишкам, но и мне.

— Ну, я думаю, люди с нормальным чувством юмора не будут обижаться на детей, — сказал Дэн.

— Да, но все-таки нужно что-то поспокойнее. Хотя мальчишки, конечно, не любят спокойные игры.

— У них дома есть бассейн?

— Есть. А что ты задумал?

— Увидишь, — ответил Дэн.

Дэн привел ее в просторный магазин, расположенный на тихой улочке, в котором, тем не менее, было довольно много народу. В основном мальчишки всех возрастов, а также взрослые мужчины и всего три женщины, включая Розмари.

Все стояли вокруг большого бассейна причудливой формы, держали в руках пульты и управляли игрушечным морским транспортом всех мастей. Чего тут только не было: и огромные теплоходы, и небольшие катера, и сухогрузы, и яхты, и даже одна подводная лодка, которая, впрочем, плавала по поверхности.

Дэн тут же выбрал себе быстроходную яхту и с азартом принялся нажимать на кнопки пульта. Розмари смотрела на него и улыбалась. Какой он все-таки еще мальчишка! А может, именно это и привлекло ее в нем? Он естественный, непосредственный, умеет радоваться жизни и наслаждаться каждым ее моментом…

Поймав взгляд Розмари, Дэн смутился, пришвартовал свою яхту и спросил:

— Ну как?

— Отлично. Я бы никогда не додумалась до чего-нибудь подобного. И уж тем более не забрела бы в этот магазин.

31