Досадное недоразумение - Страница 25


К оглавлению

25

Но тут, вспомнив, что Розмари скоро уедет домой, он помрачнел. Розмари, поняв ход его мыслей, тоже ощутила прилив острого сожаления.

Но Дэн уже улыбался.

— Это надо отметить! — провозгласил он. — Я приглашаю тебя на пикник в центральный сад города!

— Пикник в саду? — переспросила Розмари.

— Сама все увидишь, — сказал Дэн и повел Розмари к машине.

Сады оказались потрясающими. Они располагались в самом центре города и занимали довольно большую площадь. Сейчас было самое лучшее время, когда цвели практически все растения: деревья были усыпаны белыми и розовыми мелкими цветами, на клумбах царило настоящее буйство тюльпанов — белых, желтых, розовых и даже темно-синих. Но самое сильное впечатление производили рододендроны — кусты, покрытые пышной пеной великолепных ярко-красных цветов.

У Розмари даже закружилась голова от изобилия красок и букета весенних запахов. В садах располагались столы и скамейки для пикников, которые явно не страдали от отсутствия туристов, желающих насладиться закусками и молодыми винами на свежем воздухе.

Дэн, отошедший на минутку, вынырнул откуда-то с плетеной корзинкой внушительных размеров. На удивленный взгляд Розмари он ответил:

— Представь себе, тут продают полностью укомплектованные корзинки для пикников!

— Очень удобно, — одобрила Розмари.

Они расположились в отдалении от многочисленных туристов, прямо на зеленой травке под цветущей яблоней.

— Как в раю, — выдохнула Розмари.

— Только без змеев, — подхватил Дэн.

Он разложил многочисленные яства и откупорил бутылку красного вина. В корзинке нашлись даже стеклянные бокалы, хотя тарелки и скатерть были одноразовыми.

— Ты что, не наелся в ресторане? — спросила Розмари, увидев, как Дэн достает сандвичи, фрукты и тонко нарезанный сыр.

— Да я там вообще не ел, — сказал Дэн, — я думал и разговаривал. Не мог же я говорить с набитым ртом!

— А я успела подкрепиться, когда вы начали обсуждать бухгалтерию, — заметила Розмари. — Хотя от чего-нибудь сладкого, наверное, не отказалась бы…

— Я и не сомневался, — улыбнулся Дэн, извлекая из корзины жестяную коробочку с рахат-лукумом.

Розмари немедленно приступила к дегустации.

Они прекрасно проводили время, но в какой-то момент Розмари заметила, что лицо Дэна вдруг изменилось, стало серьезным и напряженным. Розмари попыталась проследить за его взглядом, но не увидела ничего интересного. На траве резвились несколько детей, а через лужайку проходил молодой широкоплечий парень в черной футболке и темных очках.

— Тебя что-то беспокоит? — спросила она Дэна.

— Нет. То есть да. Но я пока не хотел бы говорить об этом…

Через несколько минут он уже смеялся и тряс дерево, осыпая Розмари лепестками. Потом они долго оттряхивались и извлекали лепестки, запутавшиеся в длинных волосах Розмари. Дэн был в восторге от этого занятия и, если бы Розмари не сопротивлялась, вероятно, растянул бы его на полдня.

На обратном пути Розмари задремала и не заметила, как они доехали до Сент-Ива.

— Давно хотела тебя спросить, — проговорила Розмари, когда они уже подъезжали к отелю. — А чем именно занимаются владельцы яхт-клубов?

— Как чем, — ответил Дэн с улыбкой, — бездельничают и разгильдяйствуют.

— Да ну тебя, — сказала Розмари, — я серьезно спрашиваю.

— Ну а если серьезно, у меня примерно такая же работа, как и у тебя. Слежу, чтобы все было в порядке, все делалось вовремя и наилучшим образом. Сейчас, когда все уже налажено, особых проблем нет.

— А сначала были?

— Конечно. Новое дело всегда требует больших затрат времени и энергии. Сначала я занимался работой двадцать четыре часа в сутки. Зато теперь я могу позволить себе в рабочее время катать на яхте самую красивую девушку на свете… — Он взял ее за руку. — Ты согласна?

— Согласна на что? — спросила Розмари.

— Прокатиться на яхте, — сказал Дэн, с надеждой глядя в глаза Розмари.

— Наверное, это будет здорово, — произнесла Розмари мечтательно.

— Тебе нравятся яхты?

— Нравятся. Издалека. Пару раз я была на яхте, но это было давно…

— Решено, — сказал Дэн. — Завтра едем кататься.

Розмари задумалась: интересно, а что же она наденет?

— По глазам вижу, ты раздумываешь, какое из вечерних платьев надеть и какой высоты должны быть каблуки. — Опять он издевается!

— Ты просто мысли читаешь! — парировала Розмари.

— Форма одежды — простая и удобная, никаких каблуков. Обувь должна быть прочной и устойчивой.

— Я бы и сама догадалась.

Попрощавшись с Дэном, Розмари легко вспорхнула по лестнице. Если бы не присутствие жильцов, она бы, наверное, закружилась посреди холла. Внутри нее звучала волнующая мелодия, неслышная окружающим, которая придавала ее движениям плавность и заставляла ее следовать своему ритму.

На лестнице Розмари встретила все семейство Лесли. Они спускались к ужину.

— Привет, Розмари! — радостно закричали дети. — Мы идем ужинать, а потом будем кататься на карусели! Пойдешь с нами?

— Как-нибудь в другой раз, — ответила Розмари и потрепала их по светлым головкам.

— Прекрасно выглядишь, — заметил Энтони. — Глаза сияют ну просто как алмазы. Не иначе, влюбилась, — подытожил он.

Дети убежали вниз, а Мириам на несколько секунд остановилась, чтобы переброситься с Розмари парой слов.

— Я вижу, ты хорошо проводишь время. — Она понимающе улыбнулась Розмари. — Очень за тебя рада. Ты присоединишься к нам за ужином?

25