Досадное недоразумение - Страница 42


К оглавлению

42

Дэн сиял. Он жестом пригласил Розмари к столу. Она задумалась, взглянула на себя и сказала:

— Ты подождешь еще несколько минут?

— Я готов ждать сколько угодно, — преданно глядя ей в глаза, ответил Дэн.

Розмари только сейчас поняла, что выглядит совершенно ужасно. Как только Дэн не испугался и не убежал при виде ее непричесанной головы, мятой одежды и опухших от слез глаз?

В этот момент события сегодняшнего утра казались такими далекими и нереальными…

Розмари приняла душ. Подумав, решила не надевать вечернее платье — ведь ужин у них домашний, почти семейный… Она надела серую шелковую тунику с восточным орнаментом, подняла волосы и заколола их, добавила к загадочному образу восточной красавицы длинные серебряные сережки и босоножки с тонкими ремешками. Блеск для губ и немного туши…

Дэн стоял возле окна, смотрел на разноцветные огни проезжающих машин и впервые за последние пять лет чувствовал желание закурить. От этой дурной привычки он давно избавился, но сейчас так волновался, что готов был прибегнуть к любым мерам, чтобы успокоить нервы.

Услышав за спиной легкие шаги, он обернулся и увидел Розмари. Ослепительно прекрасную Розмари… Несколько минут назад, сонная, с разметавшимися по плечам волосами, она выглядела такой близкой. А сейчас она снова — величественная королева. А он — ее верный паж. У Дэна появились сомнения: а достоин ли он этой девушки? И тут же пришел ответ: он сделает все возможное и невозможное, чтобы ей было хорошо с ним. И чтобы она никогда не пожалела о том, что ответила «да»… если только она ответит «да».

Розмари улыбнулась Дэну, и сердце его растаяло. Он разлил шампанское по фужерам и предложил приступить к трапезе.

Они оба очень проголодались и некоторое время были заняты только поглощением пищи.

— Все так вкусно! — воскликнула Розмари. — Ты, оказывается, хороший повар…

— Ну какой я повар, — возразил Дэн, — я могу готовить только очень простые блюда. Никакой экзотики. Я живу один, а по ресторанам не всегда хочется ходить, вот и пришлось освоить кое-что.

— Наверное, у тебя получается все, за что ты берешься, — сказала Розмари.

— Просто я берусь только за то, чего мне по-настоящему хочется… Знаешь, чего еще мне очень хочется? — решился Дэн.

Розмари посмотрела в его глаза, но, увидев пылающее там пламя, смущенно отвела глаза.

— Я очень хочу, — тихо продолжал Дэн, — стать хорошим мужем. Самым лучшим. Ты выйдешь за меня замуж?

Розмари почувствовала, как сильно забилось ее сердце, как легкая дрожь пробежала по всему телу и горло перехватило от невыразимо сильных эмоций. Она робко взглянула на Дэна. Он смотрел на нее влюбленными глазами и в ее глазах видел отражение своей любви. Все было ясно и без слов, но Розмари все же ответила:

— Да.

Дэн надел ей на палец кольцо, они потянулись друг к другу, и губы их слились в долгом поцелуе…

— Я должен кое-что тебе рассказать, — сказал Дэн на следующее утро за завтраком. — Вчера совсем забыл об этом. Я разгадал тайну слежки и наблюдения.

— Да ну! — воскликнула Розмари. — Ты поймал кого-то из них и подверг пыткам?

— Вроде того, — усмехнулся Дэн. — Знаешь, кто это все устроил? Мой двоюродный дед. Старый Элиот. Помнишь, я тебе о нем рассказывал?

— Но зачем? — Розмари застыла от удивления с чашкой кофе в руке.

— Видимо, он спятил, — объяснил Дэн. — Старческий маразм или что-то в этом роде. Жаль старика. В молодости был настоящий кремень.

— Но все-таки… зачем ему нужно было следить за тобой?

— Он решил сделать меня своим наследником и хотел убедиться, что я этого достоин, — со смехом сказал Дэн.

— Убедился?

— Не знаю, — Дэн пожал плечами. — Да и какое это имеет значение? Все его наследство — это заложенный старый дом, выкупить из залога и содержать который мне не под силу. Но место, конечно, прекрасное, — сказал Дэн задумчиво, — я очень любил бывать там в детстве…

— Там, наверное, замечательно, если это действительно такой старый дом, как ты утверждаешь, — проговорила Розмари.

— Тебе что, нравятся старые дома? — удивился Дэн.

— Очень нравятся, — подтвердила Розмари. — Особенно викторианские. Мне бывает очень жаль, когда их сносят и строят на их месте однотипные современные здания.

— Ну тогда вы бы нашли общий язык со старым Элиотом. Он тоже помешан на своем доме, не хотел его продавать даже в самые тяжелые времена, готов был голодать, лишь бы жить в своем любимом огромном домище.

И Дэн снова принялся намазывать джем на тосты.

12

Через несколько дней после начала работы доктор Сондерс попросил Розмари зайти к нему в кабинет для разговора. Когда она вошла, он жестом предложил ей сесть. Розмари села и посмотрела на доктора Сондерса. Почувствовав какую-то напряженность в атмосфере, Розмари сказала:

— Если вы по поводу того отчета, то я сегодня его закончу.

Он отрицательно покачал головой. Она недоумевала: зачем доктор Сондерс мог ее вызвать? Все рабочие моменты они обсудили еще утром…

— Сегодня мне пришла анонимка, — произнес Сондерс. Он поднял брови. — Необычное происшествие. За всю жизнь я всего пару раз сталкивался с такими вещами. Не буду пересказывать все, что там было написано, но суть сводилась к следующему. — Он помолчал. — Неизвестный нам автор утверждает, что моя сотрудница, Розмари Кларк, ведет себя неподобающим образом, а именно… соблазняет пациентов моего санатория.

Розмари уставилась на доктора Сондерса, не в силах вымолвить ни слова. Что за бред!

42